schliessen
 

Partner und Credits

Wir möchten uns bei allen bedanken, die uns geholfen haben dieses Projekt voranzubringen!

Wir sind auf der Suche nach Übersetzern die Interesse haben, SiDiary in neuen Sprachen verfügbar zu machen, oder die helfen möchten bestehende Sprachenversionen weiter zu verbessern.

Weiterhin sind wir auf der Suche nach Vertriebspartnern für einzelne Länder. Bitte nehmen Sie bei Interesse Kontakt mit uns auf.

Wir danken den Messgeräteherstellern für die Bereitstellung von Testgeräten und der Schnittstellen-Spezifikationen.

Wir danken unseren Partnern mit denen SINOVO sehr gerne zusammenarbeitet:

ShE Informationssysteme GmbH hat uns in technischen Fragen unterstützt.
Microsoft Deutschland GmbH hat uns in allen Stadien des Projekts unterstützt, ein ganz besonderer Dank an Herrn Thomas Dreller.
Jörg Möller (diabetesinfo.de) unterstützt uns in fachlicher Hinsicht und überrascht uns immer wieder mit neuen Diabetesinfos!
the adMachine hat uns freundlicherweise beim Corporate Design unter die Arme gegriffen.
Vielen Dank an Diabetes-Kids.de für die Bereitstellung der deutschen Nahrungsmittelliste.

  • Dirk Windhorst war der erste Anwender neben dem Hauptentwickler und hat uns immer wieder in seiner unnachahmlichen Art Bugs und Verbesserungsvorschläge mit auf den Weg gegeben.
  • Danke an Richard Harms für seine Infos zu SiDiary auf der Pocket PC 2003 mobile edition.
  • Danke an Lynn Garrison, der uns über die Bolus-Rechnung in den USA ins rechte Licht gesetzt hat.
  • Tom Foster hat die englische Doku überarbeitet - Danke dafür!
  • Vielen Dank an die Helfer aus dem Forum (Jungs&Mädels, Ihr seid spitze!) Speziell auch an Markus Reimer, der uns immer wieder mit Tests und Infos unterstützt.

Vielen Dank an die Übersetzer:

Finnisch:
Kari Hänninen. Kari kommt aus Vantaa, Finnland und hat sich die Mühe gemacht SiDiary für seinen Sohn zu übersetzen, der Typ 1 Diabetiker ist.
Holländisch:
Henk Heijligers. Henk lebt in Rotterdam, Niederlande und ist seit 1998/99 Diabetiker.Nico Outführt die Übersetzung mittlerweile fort.
Slovakisch/Tschechisch:
Patrik Krizan. Patrik studiert in Frankfurt/M., er ist kein Diabetiker... aber spielt gut Tennis (ehemalige Nr.1 der slowakischen Jugendrangliste) ;-).
Kroatisch:
Danijel Tkalcec. Danijel hat diverse Free-/Shareware entwickelt, er ist kein Diabetiker.
Spanisch:
Die spanische Übersetzung ist in einem Team entstanden: Die Basisübersetzung wurde von meiner Tante Marlene, meiner Cousine Birte und Lutz Minich geleistet. Josep Maria hat die Texte dann nochmal als Native Speaker überarbeitet. Inzwischen hat Vernando Vargas die Übersetzung übernommen.
Dänisch:
Michael Rasmussen. "Der freundlichste Däne im Norden". MikeDK wird er genannt, ist kein Diabetiker. Hobby: Hattrick (Online-Fussball) seine Mannschafts ID: Mad Hogs United (195694). Helmut Rielke: Webmaster der Juvenile Diabetes Research Foundation Denmark: www.jdrf.dk.
Französisch:
Ulrike Schleese arbeitet als Übersetzerin für Deutsch/Englisch/Französisch mit Schwerpunkt auf technische Inhalte. Sie können weitere Details (auch zu Ihrer Dienstleistung) auf Ihrer Homepage (www.uebersetzungen.cc) lesen.
Polnisch:
Martin Drabowicz,Zygmunt Dynowski. Martin ist ein Arbeitskollege und hat selbst kein Diabetes. Er wurde für die Fachbegriffe von Zygmunt Dynowski unterstützt, der sowohl Native Speaker als auch Diabetiker ist.
Schwedisch:
Pasi Grönberg. Pasi lebt in Stockholm und ist Typ I Diabetiker seit 2002.
Portugiesisch:
Rodrigo Thomaz. Rodrigo kommt aus Niterói - RJ, Brasilien. Er hat seit 27 Jahren Typ 1 Diabetes.
Italienisch:
Claudio Biotti. Claudio lebt in der Nähe von Mailand in Italien. Sein 7 jähriger Sohn hat Typ1 Diabetes seit seinem 1. Lebensjahr.
Thailändisch:
Dr. Khrin Emasiri. Er ist nicht Diabetiker und lebt in Chaiyaphum im Nordosten Thailands. Er leitet eine Privatklinik, zusätzlich ist er Webmaster von thaifammed.org, die offizielle Homepage des "College of Family Physicians of Thailand" und schreibt für das Thailändische PPC Magazine. Danke auch an Mr. Mongkon, der den Kontakt herstellte.
Griechisch:
Wasilis Mandratzis. Wasilis ist Deutsch-Grieche, und lebt seit 6 Jahren in Deutschland. Er ist freier Software-Übersetzer (für Freeware-Software). Sein Bezug zu Diabetes ist seine Familie, da sein Vater (und sein Großvater) Diabetes haben.
Katalanisch:
Josep Maria. Er kommt von der Costa Brava und betreibt in ein Diabetesportal in Spanien.
Maltesisch:
Daniel Micallef. Er ist 15, Typ1 Diabetiker und lebt auf Malta in Dingli.
Russisch:
Dima Glazunov. Er lebt in Moskau und ist seit 2001 Typ1-Diabetiker.
Bosnisch:
Zaim (Nino) Karamehmedovic. Er lebt in Sarajevo, Bosnien und Herzegovina und ist seit 2004 Typ2-Diabetiker.
SINOVO auf Facebook
Auszeichnungen

TESTURTEIL: SEHR GUT!

SiDiary mehrfach ausgezeichnet »»»
iPhone-Diabetes-Tagebuch Android-Diabetes-Tagebuch WindowsPhone-Diabetes-Tagebuch Diabetes-Tagebuch am PC

WÄHLEN SIE IHRE PLATTFORM!

SiDiary für unterwegs und zuhause »»»
Unterstützte Messgeräte

EINE LÖSUNG FÜR ALLE!

SiDiary für mehr als 300 Messgeräte »»»
TÜV-Zertifiziert

SINOVO IST TÜV-ZERTIFIZIERT

Lesen Sie hier mehr darüber... »»»